ࡱ > ) } bjbj . n4hn4hu P P P P P d d d 8 t d t u w w w w w w $ j P P P } } } :Z P P u } u } } } pcz% z } a Ɠ 0 } Ș { Ș } Ș P } } | Ș R : Mma ff!; es ist, wie es ist! (Ausdruck aus dem Italienischen); ma ff, wir henns nid ndru; es ist, wie es ist, wir knnen es nicht ndern. Synonym: s ischt, wis ischt. Maadri, Maadrini; N; s; Marder; ds Maadri ischt nisch in du Gadu nngibrochu; der Marder ist uns in den Gaden eingebrochen. mju, mti, gmt; V; mhen; deer wa zeerscht mt, mt mee; jener, der zuerst mht, mht mehr, d. h. ber die Eigentumsgrenze hinaus (Spruch). Maali, Maalini; N; s; 1. Zeichnung; was fr us hips Maali hescht daa gmacht; was fr eine schne Zeichnung hast du da gemacht; 2. Rufname eines Arnold-Stammes von Simplon Dorf, Nachkommen des Caspar Arnold, Maler (*1760); va wel Maalinu bischt dui? aus wessen Linie der Maali-Arnolds entstammst du? Vgl. dazu E. Zenklusen, Familienchronik (1964/67), S. 9, Nr. 4. Maaliraafa, Maaliraaf; N; w; Futterrbe, Runkelrbe; Maaliraaf hei wir gwondli dum Vee gg, abr mu htti schi oi als Gmis hennu chochu und ssu; Futterrben haben wir gewhnlich dem Vieh gegeben, aber man htte sie auch als Gemse kochen und essen kn-nen. Varianten: Raafa, Choluraafa. Mlti, Mltini; N; s; Mahlzeit, Essen; wgu mu Mlti uislaa schtirbt do nimu; wegen einer Mahlzeit auslassen stirbt doch niemand. maalu, maal(u)ti, gmaalu od. gmaalt; V; 1. malen; schii maald us Bild; sie malt ein Bild; 2. nicht mehr regelmssig (Kuh) melken um sie gaalt zu stellen, d. h. trocken zu stellen (siehe dazu auch unter rgeltu!); iischi Baaba wei jetz de ziitigi fr scha z maalu, schii hed in umu Maanut ds Zill; unsere Baba (Kuhname) wre jetzt so weit, dass wir sie nicht mehr regelmssig melken um sie galt zu stellen, sie hat in einem Monat ihren Termin frs Kalbern. Maanud, Maanuda; N; m; Monat; d Maanuda vam Jaar heissunt Jenr, Hoornr, Abrellu, Meiju, Braachu, Hewwu, Oigschtu, Herbschtmaanud, Wiimaanud, Wintrmaanud, Chrischt-maanud; die Monate des Jahres heissen Januar, Februar, Mrz, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember. Heute wird meistens Monat, Monati verwendet. Maanund, Maanunda; N; m; Mond; dr Maanund ischt hiit voll; der Mond ist heute voll. Maanuntschii; N; m; Ez; Mondschein; wir sii im Maanuntschii ga Buu trgu; wir haben im Mondschein Mist getragen. Mra, Mr od. Mrli, Mrlini; N; w; Mr, Mrchen, unglaubhafte Geschichte, Unwahrheit; was vrzellscht mr daa fr um Mra? was erzhlst du mir da fr eine Mr? Heute wird Mrli, Mrlini bevorzugt verwendet. Maarch, Maarh; N; w; Mark, Eigentumsgrenze; wir hei bis uf d Maarch gmt; wir haben bis an die Eigentumsgrenze gemht. Maarchschtcku, Maarchschtgh; N; m; Grenzpflock; dii Maarchschtgh schtnd appa nimm am rchtu Oort; diese Grenzpflcke stehen wohl nicht mehr am rechten Ort. Maarfulschloss, Maarfulschlessr; N; s; Vorhngeschloss; hi mangluti mu us niws Maarful-schloss dranztu; hier sollte man ein neues Vorhngeschloss montieren. Maargg; N; s; Ez; Knochenmark; iisch Vattr het ds Maarg no us d Chnochu gsugu; unser Vater hat das Kochenmark noch aus den Knochen gesaugt. Mrli, Mrlini; N; s; Mr, Mrchen, unglaubhafte Aussage, Unwahrheit. Siehe dazu unter Mra, Mr! Mahi; N; w; Herstellungsprozess, Herstellungsphase; s ischt gad in dr Mahi gsi; es ist gerade in der Herstellungsphase gewesen. Machuta, Machut; N; w; Benehmen, Betragen; das ischt do ghei Machuta; das ist doch kein geziemendes Benehmen. Mada, Mad; N; w; Made; d Mad im Schpck hent sus gut; die Maden im Speck haben es gut. Madu, Mad; N; m; Heumahd, Heuschwade; r hed um breit Madu gmt; er hat eine breite Heumahd gemht. Magrna, Magrn; N; w; Makkaroni, Rohrnudel; hiitu gits Magrn mit hs; heute gibt es Makkaroni mit Kse. maisum, maisums, maisumi; nichttrchtig, nichttragend bei Kuh; wir l ds Eerschtmlhi hiir maisums; wir lassen die Erstmelke heuer nichttrchtig. Siehe auch unter Ubrgengri! Malatrgr; N; m; Posttrger; dr Malatrgr ischt no nit chu; der Posttrger ist noch nicht gekommen. mlch, - i, - s; frderlich fr Milchertrag, gut milchgebend (Gegenteil von gaalt); dascht mlchs Chruit; das ist Gras, welches fr den Milchertrag frderlich ist; iischi hi sind hiir schee mlhi; unsere Khe geben dieses Jahr viel Milch. Mlhi, Mlhin; N; w; Milchertrag und Melkgang (einer am Morgen und einer am Abend); dii Chu gid mee wa zchu Liitr zr Mlhi; jene Kuh gibt mehr als zehn Liter Milch pro Melkgang. mlchs Chruit; Grasfutter, das fr den Milchertrag frderlich ist; mlchs Chruit bruicht Sunna und Rgu; gutes Grasfutter bentig Sonne und Regen. Mlchschtul, Mlchschtil; N; m; Melkstuhl; wir miss du Mlchschtuol umaal flicku; wir mssen den Melkstuhl mal reparieren. Mlchtra, Mlchtr; N; w; Melchter, ovaler Holzbottich mit Handgriff; Mlchtr hei wir numu me gibruicht fr d Chalbru z Laffu z g; Melchtern haben wir nur mehr benutzt um die Klber zu trnken. mlchu, mlchti, gmolchu; V; melken; wir hei ferig gmolchu; wir haben fertig gemolken. Mlchzidla, Mlchzidl od. Mlchzadla, Mlchzadl; N; w; Melkeimer; schii hed mr d Mlchzidla umghiit; sie hat mir den Melkeimer umgeworfen. Mll; N; s; Ez; Mehl; ds Mll ischt nisch uisggangu; das Mehl ist uns ausgegangen. malum, - , - i, - s; zahm, zutraulich, mild, weich, sanft, lau; hi sind d Murmut pfellig malumi; hier sind die Murmeltiere ziemlich zahm; hiir hei wr um malm Wintr; dieses Jahr haben wir einen milden Winter. malums Chruit; N; Mz. od. Chruitschtill, Chruitschtila; N; s; Mangold; Krautstiel, Stiel-kraut (Gemse); ds malum Chruit chascht no im Gaartu laa; den Mangold kannst du noch im Garten lassen. Siehe dazu auch unter Chruitschtill! malums Holz; Weichholz, Laubholz; malums Holz ischt niggs fr ds Fiiru; Weichhlzer taugen nichts zum Heizen. Mmmi, Mmmini; N; s; 1. Sugling, Kleinkind; ich wellti gru ds Mmmi goimu; ich mchte gern den Sugling wiegen; 2. jngstes Kind der Familie; dr Benggr ischt iisch Junggschtu und darum sgi wr mu ds Mmmi; Benjamin ist unser Jngster und darum nennen wir ihn ds Mmmi. Mmmichoch; N; m; Brei aus gerstetem Mehl, Fett, Milch und Wasser (fr Kleinkinder); was hescht cha hiitu fr um Mmmichoch ubrgitaa? was hast du heute fr einen Brei zu-bereitet? mmminu, mmminuti, gmmminu(t); V; sich kindisch benehmen; dui bruichtischt oi nid usoo z mmminu; du bruchtest dich auch nicht so kindisch anzustellen. man(n)glu, man(n)gluti, gman(n)glut; V; 1. fehlen, mangeln; hi manngluts an allum; hier fehlt es an allem; 2. sollen; ich mangluti no eis z h; ich sollte noch eines haben. Mndsch; N; s; Menschenschlag (negativer Gebrauch); was bischt dui fr us ummegglis Mndsch? was bis du fr ein unmglicher Mensch. Maneewr od. Maneeisch; N; w; Mz; Grimasse, Intrigenspiel, Militrbung; was fr Maneewr mahidr abr! was fr Machenschaften treibt ihr wieder! di Kompanii ischt im Maneewr; die Kompanie ist im Militrmanver; was hent cha dii fr us Maneeisch? was treiben die fr ein Intrigenspiel? Manr; N; w; Mz; Manieren, Benehmen, Anstand, Hflichkeit; ew wili de no Manr leeru; euch will ich dann noch Anstand beibringen. manrlich, - , - i, - s; anstndig, hflich, umgnglich; scht us manrlichs Junnji; es ist ein umgngliches Kind. maniru, manirti, (g)manirt; V; zurechtweisen; bndigen; denu wili no maniru; dem will ich noch Anstand beibringen. Manngiferggr, Manngiferggra; N; m; einheimischer Begleiter, welcher Gastarbeiter oder Reisende ber den Simplonpass fhrt (meist als Gepcktrger); bivor dr Brg gibort ischt gsi, hent de d jungu Purschtu gru Manngiferggr gmacht fr eppis Sackgld z vrdinu; bevor der Simplontunnel durchstochen war, haben dann die jungen Burschen gern die Gast-arbeiter oder Reisenden ber den Pass begleitet um etwas Sackgeld zu verdienen. Vgl. dazu E. Jordan, Einheimische erzhlen (1985): S. 23. Mannuvolch, Mannuvelhr; N; s; Mnner, Mnnerwelt; ds Mannuvolch het gwondli u Hud angghb; die Mnner haben gewhnlich einen Hut angehabt; Verkleinerungsform: Mannuvolhji, Mannuvolhjini; Mannsperson, nicht nher bekannter Mann; mir ischt us Mannuvolhjini bigggnt; mir ist ein Mann begegnet. Manggul, Manggla; N; m; Hampelmann, Marionette, Puppe, Versager; dii beed Manggla bruichscht nit z firchtu; diese beiden Hampelmnner brauchst du nicht zu frchten. Mnta, Mnt; N; w; Pfefferminzpflanze (Heil- und Gewrzpflanze); dii Mnt waggsund alli in iischum Gaartu; diese Pfefferminzpflanzen wachsen alle in unserem Garten. Mntuthee; N; m; Pfefferminztee; nimm un Tatzuta Mntuthee und gang ga liggu! nimm eine Tasse voll Pfefferminztee und gehe schlafen! mr; mir (unbetonte Form); gib mr abu us Munzi! gib mir doch ein Ksschen! gimmr do bitte us Bonggi! gib mir doch bitte ein Bonbon! Mra, Mr; N; w; fettwanstiges, mchtiges Frauenzimmer (abschtzig); van ru settigu Mru hennti mu Anngscht prrch; von einem solchen mchtigen Frauenzimmer knnte man Angst bekommen. Mri; Marie, Maria (Frauenname); iischrs Mari chunt heim; unsere Marie kommt heim. Marlz, Marlza od. Merlz, Merlza; N; m; Stockfisch (getrocknet); hiitu gits Marlz van Dum; heute gibt es getrockneten Stockfisch aus Domodossola. Mrmita, Mrmit; N; w; grosser Kochkessel aus Kupfer oder Bronze, mit zwei Henkeln; in dr Mrmitu hei wir ds Gwsch uifgheizt; im Kochkessel haben wir das Schweinefutter aufgeheizt. Mrt, Mrta; N; m; 1. Markt; z Dum uf um Mrt hescht duozumaal fascht allds hennu choiffu; in Domodossola auf dem Markt hast du dazumal fast alles kaufen knnen; 2. Geschftsabschluss, Verhandlung, Vertrag; daa hei wr un gut Mrt gmacht; da haben wir eine gute Verhandlung gefhrt. mrtu, mrtuti, gmrtut; V; markten, feilschen, verhandeln; dui chascht gud mrtu; du kannst gut feilschen. Marwija; N; s; Aufsehen, Wirbel, Beachtung; tid nit z groossi Marwija machu; macht nicht ein zu grosses Aufsehen. Mrweiz; N; m; Mais; wir sii i Wltschland ga Mrweiz choiffu; wir sind nach Italien Mais kaufen gegangen. maschtig, - , - i, - s; ppig, nahrhaft, fettig; dascht um maschtigi Suppa gsi; das ist eine ppige Suppe gewesen. Synonym: feist. Mss, Mss; N; w; heilige Messe; wir sii zr heilig Mss ggangu; wir sind zur heiligen Messe gegangen. Mss, Mssi; N; s; Mass, schii hend mr us guts Mss gg; sie haben mir ein gutes Mass zugeteilt; s het gheis Mss und gheis Heeri; er hat kein Mass und kein Aufhren, d. h. er bertreibt (Spruch). mssisch; messetauglich, eine Kapelle, in der eine heilige Messe gefeiert werden darf; us Kaplli mus mssisch sii, das mu daa um Mss cha h; eine Kapelle muss messetauglich sein, damit man dort eine Messe feiern kann. Mateeji am letschtu; im Sterben liegen; s het ghoiru, wis Mateeji am letschtu wei; er hat geschrien, wie er am Sterben wre. matma od. matma; vielleicht; dascht matma schoo z schpaat; das ist vielleicht schon zu spt. matsch, - , - i, - us; ermattet, schlapp, erschpft, sehr mde; ich bi usoo matsch; ich bin so mde. Matta, Matt; N; w; Wiese, Heuwiese; wir hei alli Matt gmti; wir haben alle Wiesen gemht. Die Bezeichnung Matt ist auch durch Flurnamen belegt. Vgl. E. Jordan, Orts- und Flurnamen Simplon Sd (2006), S. 351, 534. Mttulti, Mttultini; N; s; kleine Heuwiesenparzelle; hi us hips Mttulti und daa us hips Mttulti, numu das Hubulti daa selti uwgg (Kinderspiel: dabei wird die Nase gestubst); friili sellti ds Mttulti greessr sii wa ds Schiiri; freilich sollte die Heuwiese grsser sein als die Scheune. Mttultini ist auch durch Flurnamen belegt. Vgl. E. Jordan, Orts- und Flurnamen Simplon Sd (2006), S. 221, 244, 534. Medr, Medr; N; m; Mahder, Mher, Schnitter (mit Sense); d Medr machund umaal Barlogga; die Mher machen mal Rast. meebessr, meebessr, meebessri, meebessrs; bessergestellt; s sind allds meebessri Liit; es sind alles bessergestellte Leute. Meebessr, Meebessri, Meebessrs; N; m/w/s; Bessergestellte(r/s), Hhergestellte(r/s), Vor-nehmere(r/s); mit den Meebessru chum wir appa nid ; mit diesen Bessergestellten kommen wir wohl nicht gut an. Meer; N; m; Meeri; N; w; Meerrs; N; s; Meeri; N; Mz; Grosser, Starker, Alter, Respekts-person; dascht um Meer, wad muscht Ir sg; das ist eine Respektsperson, die du in der Hflichkeitsform anreden musst. Meera; N; s; das Hhergestellte, das bergeordnete; ds Meera mus mu reschpektru; das Hhergestellte muss man respektieren. meerziit (z -); meistens, mehrheitlich; wir sii z meerziit z Fuss gliffu; wir sind meistens zu Fuss gelaufen. megu gschtabu; auszuhalten vermgen, durchzuhalten vermgen, zu konkurrieren ver-mgen, im Stande sein (im Wettstreit); mit dem hei wr nid megun gschtabu; mit dem haben wir nicht mitzuhalten vermocht. megu, mchti, megu; V; 1. mgen, vermgen, im Stande sein; ich mag mee; ich vermag mehr; ich h mee megu; ich habe mehr vermocht; i mchti no mee; ich wre noch mehr im Stande; 2. ertragen, gut leiden mgen; ich mag sus gut; ich kann ihn gut leiden; 3. besiegen, fr bel nehmen, krnken; das hed mi schampar megu; das hat mich sehr gekrnkt. An Stelle von mchti wird heute meistens megti verwendet. Meiggja, Meiggj; N; w; Dentalform: Meitja, Meitj; Mdchen; iischi Meiggj chumunt heim; unsere Mdchen kommen heim. Meiggjuschmeckr, Meiggjuschmeckra; N; m; Schrzenjger (als Bub oder Jugendlicher); ischt das um Meiggjuschmeckr! ist das ein Schrzenjger! Meiju, Meij; N; m; 1. Wiesen- oder Alpenblume; d wchschtu Meij blijund uf allum Boort; die schnsten Blumen blhen zuvorderst am Abgrund; 2. Mai (Monat); im Meiju schmilzt dr letscht Schnee; im Mai schmilzt der letzte Schnee. Meini h (ds -); hochmtig (sein), berheblich (sein); s hed us gheerigs Meini va schich; er ist sehr eingebildet. Meischa, Meisch; N; w; Verkleinerungsform: Meischi, Meischulti; halbwchsiges Rindlein (ca. 2-3-jhrig); ds Meischulti het hiir gut gidrit; das Rindlein hat sich heuer gut entwickelt. Meisli, Meislini; N; w; Meise (Vogel); i gsee us Meisli im Gaartu; ich sehe eine Meise im Garten. Meissji Hew (um -); aus dem Heustock gemeisselte, hart gepresste Heumenge (Ausmasse: etwa 80 cm x 60 cm x 40 cm); s bruicht nid mee wa um Meissji Hew; es wird nicht mehr als eine bestimmte, ausgemeisselte Heustockmenge bentigt. meissu, meissuti, gmeissu(t); V; meisseln, gelagertes Heu vom Stock (mit Meissel) weg-schneiden; wir g ga Hew meissu; wir gehen Heu meisseln. Meissul od. Meissil, Meissla; N; m; Heumeissel, Schneidegert; mit dem Meissil geits nimm gut; mit jenem Heumeissel geht es nicht mehr gut. Mlni; N; s; 1. Melanie (Frauenvorname); iischrs Melni chunt zwenzg; unsere Melanie wird zwanzig; 2. Melodie; was hescht daa fr us hips Melni gsungu? was hast du da fr eine schne Melodie gesungen? meng, mengi, mengs; mancher, manche, manches; wir hei schoo mengi Tuir zmu gmacht; wir haben schon manche Tour zusammen unternommen. menggsmaal; manchmal, oft; ich h menggsmaal appas gseit; ich habe fters etwas gesagt. menngischt; manchmal, gelegentlich; menngischt iss vorch, das wr z schpaat sii gsi; gelegentlich ist es vorgekommen, dass wir zu spt gewesen sind. Merr; N; s; Meer; i pi no ni am Merr gsi; ich bin noch nie am Meer gewesen. Merzu; N; m; Mrz (Monat); Merzu-Schtoib, bar Roib; viel Schneesturm im Mrz bringt viel Heu im Sommer (Bauernspruch); im Merzu gits no gru u Setzi Schnee; im Mrz gibt es noch fters eine grosse Menge Schnee. Merzumeiji, Merzumeijini; N; s; Huflattich (gelbe Frhlingsblume, Heilpflanze); g wr ga Merzumeijini lsu? gehen wir Huflattich sammeln? meschtu, meschtuti, gmeschtu(t); V; msten; wir ti ds Frli meschtu; wir msten das Ferkel. Metriaal, Metriaali; N; s; Material, Ware; wir hei ds gans Metriaal vrlooru; wir haben das ganze Material verloren. Metzg; N; w; 1. Schlachtgestell; wir hei ds Schwii uf d Metzg glipft; wir habe das Schwein auf das Schlachtgestell gehoben; 2. Metzgerei; schii geid in d Metzg na Fleisch; sie geht in die Metzgerei Fleisch holen. Metzgrchudla, Metzgrchudl; N; w; Metzgerkuttel, Mastdarm einer Schlachtkuh; d Metz-grchudla gheert dum Metzgr und mu tut scha am Metzgtag chochu und ssu; die Metzgerkuttel gehrt dem Metzger und man kocht und isst sie am Schlachttag. Metzgtag, Metzgtaga; N; m; Hausschlachttag; we gheis van dr Famli het hennu metzgu, het mu fr du Metzgtag gwonnli etlis gidungu, wa eim ds Vee het gmetzgut; wenn niemand aus der Familie hat schlachten knnen, hat man fr den Hausschlachttag gewhnlich jemanden angeheuert, der einem das Vieh geschlachtet hat. metzgu, metzguti, gmetzgut; V; schlachten; hiir hei wr schpaat gmetzgut; dieses Jahr haben wir spt geschlachtet. Metzguta, Metzgut; N; w; Schlachterei, Schlchterei, Schlachtfeld, blutiger Todeskampf; dr Fuggs hed nisch fii um Metzguta hinnrlaa; der Fuchs hat uns ein Schlachtfeld hinterlassen. mi; mich (unbetonte Form); das geid mi niggs ; das geht mich nichts an. Midi; N; w; Ez; Mdigkeit; r het va barr Midi nimm megu d Oigu uifgh; er hat vor lauter Mdigkeit nicht mehr die Augen offen zu halten vermocht. Misch; N; s; Moos; wir sii ga Misch reichu; wir sind Moos holen gegangen. missig, - , - i, - s; mssig, unttig; missigs umunndrschtaa bringt niggs; mssig umher-stehen bringt nichts. Migga, Migg; N; w; kleines Brtchen aus Weissmehl; schii ischt fuif Migg ga choiffu; sie ist fnf Brtchen kaufen gegangen. Siehe auch Toppulmigga oder Panjotta! miintwgu; meinetwegen; siehe unter wgumiin! miischi Psinnusch; meines Besinnens, so weit ich mich zurckerinnern kann; dascht miischi Psinnusch immr scho soo gsi; das ist so weit ich mich zurckerinnern kann immer schon so gewesen. Miischuheili, Miischuheilini; N; s; unscharfes Messer, untaugliches Werkzeug; mit dem Miischuheili chani niggs faa; mit diesem unscharfen Messer kann ich nichts anfangen. Milch ()rchtu; Milch mit dem Seihtrichter sieben; chascht mr hlffu d Milch ins hibji z rchtu? kannst du mir helfen die Milch (durch den Seihtrichter) in den Milchkbel zu giessen? Milhin od. Milhini od. Mlhini, Mz; Daumenwlste, die vom Daumenmelken her-stammen; duozumaal hni no gheerigi Milhin ghb; damals habe ich noch ausgeprgte Daumenwlste gehabt. Milgg od. Milk; Mz; Hautaussackungen, Berlocken, bestehend aus Bindegewebe und Fett am Hals eines Kalbes (aber auch an anderen Paarhufern wie z. B. Ziegen und Schweinen mglich); mim Metzgu hei de wir immr druf glotzt, dass wr d Milgg vrwitsch; beim Schlachten haben wir dann immer darauf geachtet, dass wir die Berlocken erhalten. Mili, Milin; N; w; Mhle; r hed u Sack Mll us dr Mili prungu; er hat einen Sack Mehl aus der Mhle gebracht. Ableitungen: Kaffemili, Milischtei. Miltum; N; Mz; Motten, Kleidermotten; mir ischt ds Miltum ins Gwandt chu; mir sind die Motten in die Kleider hineingekommen. Miltumschiissi, Miltumschiissini; N; s; Motte, Kleidermotte; ds Pfeischtr ischt vollds Miltumschiissini; das Fenster ist voll Motten. Milzi, Milzini; N; s; Milz; s tut mi ds Milzi schtchu; ich habe Seitenstechen (es schmerzt mich die Milz). minnd, minndr; miteinander; wir heis minndr abgmacht; wir haben es miteinander abgemacht. Minschtra, Minschtr; N; w; traditionelle Minestra, Gemsesuppe mit Ggnagi (je nach Haushalt und Vorliebe mit oder ohne Milch und etwas Kse); hina z Nacht gits Minschtra; heute zum Abendessen gibt es Minestra. mipfliiss; absichtlich, mutwillig; das hescht jetz gad mipfliiss zftzu gschlagu; das hast du jetzt gerade absichtlich zerschlagen. mischlu, mischluti, gmischlut; V; mischen; dui hescht d Chaart schlcht gmischlut; du hast die Karten schlecht gemischt. Miseer; N; s od. Miseeria; N; w; Misere, Unglck, Pechstrhne, Verhngnis, Misserfolg, Elend; wir chum us dum Miseer nimm drus; wir kommen aus der Misere nicht mehr heraus; dascht um moorts Miseeria; das ist eine grosse Pechstrhne. Mitgg; N; s; Ez; Mittag, Mittagessen; jetz gits z Mitgg; jetzt gibt es zu Mittagessen. mitgu, mitguti, gmitgut; V; zu Mittag essen, Mittagpause machen; schii sind ga mitgu; sie sind in die Mittagpause gegangen. mitsch; in der Mitte, mittendrin; wir sii mitsch dri; wir sind mittendrin. mitschth; ab und zu, gelegentlich, bisweilen, allenfalls, mitunter; mitschth chund umaal d Sunna vircha; gelegentlich kommt mal die Sonne hervor. Mittul, Mittul; N; s; Verkleinerungsform: Mittulti, Mittultini; Hausmittel, Heilmittel, Medika-ment; hescht ds Mittul brch? hast du das Medikament erhalten? Mittwucha, Mittwuh; N; m; Mittwoch; an dr Mittwuchu selltis all gaa; am Mittwoch sollte es allen gehen. Heute wrde man wohl am Mittwoch sagen. mitzu, mitz(u)ti, gmitzt; V; zuzwinkern; welra hescht daa usoo hipsch gmitzt? welcher (Frau) hast du da so hbsch zugezwinkert? Mocku, Mock; N; m; Mocken, Brocken, Kloss, Klotz, Koloss, Riese, Gigant; um Mocku Fleisch braatu; einen Mocken Fleisch braten; wel Mocku! welch ein Koloss! Modulbroot, Mudulbrooti; N; s; Modelbrot, Weissbrot im Model gebacken; i wellti us Modul-broot choiffu; ich mchte ein gemodeltes Weissbrot kaufen. Monschtranz, Monschtranzi; N; w; Monstranz, schmuckvoll geziertes Behltnis, womit die konsekrierte Hostie (das Allerheiligste) zur Verehrung und Anbetung feierlich gezeigt wird; dr Heer ischt mit dr Monschtranz sggnundu dr d Liit ggangu; der Pfarrer ist mit der Monstranz segnend durch die Leute geschritten. Siehe dazu auch unter Heechschts Gut! Mooji, Moojini; N; s; 1. Grimasse, Gebrde, Gaukler, Karikatur, ulkig aussehende Person; warfr machscht usoo Moojini? warum schneidest du so Grimassen? 2. Zeichnung, Symbol; daa hescht us hips Mooji gizeichnut; da hast du eine schne Figur gezeichnet. moojinu, moojinuti, gmoojinu(t); V; Mienenspiel machen, Grimassen schneiden, grimas-sieren; warfr moojinuscht hiitu usoo? warum grimassiert du heute so? Moora, Moor; N; w; 1. Mutterschwein; iischi Moora frlinud appa baald; unser Mutter-schwein wird wohl bald ihre Jungen werfen; 2. Unsaubere, Schmutzige, Schlampe, ehrlose Frau; dii Moora hennti oi bessr butzu; diese Schlampe knnte auch besser putzen. Moorggs; N; m; mhevolle Verrichtung, Schwerarbeit; wir hei un enz Moorggs ghb; wir haben eine enorme Schwerarbeit gehabt. moorggsu, moorggsuti, gmoorggsu(t) od. moorzggu, moorzgguti, gmoorzggu(t); V; murksen, pfuschen, stmpern, linkisch und grob hantieren, unfachmnnisch arbeiten; wennt daa z lang moorggsuscht, de geits kaputt; wenn du da zu lange grob hantierst, dann geht es kaputt. mooru; morgen; mooru g wr heim; morgen gehen wir heim. moorz; sehr, beraus, viel, gross; schii hed um moorz Anngscht ghb; sie hat grosse Angst gehabt. Moorzgguta, Moorzggut; N; w; Pfusch, Stmperei, unsorgfltige Zwngerei; mit deer Moorzggutu hei wrs numu no schlimmr gmacht; mit jener Stmperei haben wir es nur noch schlimmer gemacht. Mops; N; m; Mumps, Ziegenpeter (hochansteckende Kinderkrankheit); s het mr du Hals gschwellt wili du Mops hm brch; ich habe eine Halsschwellung bekommen weil ich den Ziegenpeter eingefangen habe. mordjo; schrecklich, unheimlich; s hed mordjo vill gschniit; es hat unheimlich viel geschneit. mottu, mottuti, gmottut; V; bewegen; das mottut schi nit; das bewegt sich nicht. mu; 1. man; jetz geid mu heim; jetzt geht man heim; 2. ihm (unbetonte Form); was hescht mu gseit? was hast du ihm gesagt? Multa, Mult; N; w; rechteckige, grosse Holzmulde (zum Schweinebrhen oder Einsalzen von Fleisch); wir hei ds Fleisch in dr Muoltu nggsaalzu; wir haben das Fleisch in der grossen Holzmulde eingesalzen. Variante: Schwiimulta. mulu, muluti, gmulu(t); V; murren, motzen, reklamieren, rsonieren; was muluscht umm? warum reklamierst du wieder? Synonym: mugglu. Muma, Mum od. Muoma, Muom od. Muama, Muam; N; w; Verkleinerungsform; Mumi, Mumini; Muhme, Tante; iischi Mumini chumund langgsam aalti; unsere Tanten werden langsam alt. Mutrgottesoigi, Mutrgottesoigini; N; s; Mehlprimel (Blume); im Uistag hets in deer Lischu u schuppu Mutrgottesoigini; im Frhling hat es in jenem Sumpfland viele Mehl-primeln. mutrschseeluuleinzig; mutterseelenallein; ich bi hiitu mutrschseeluuleinzig gsi; ich bin heute mutterseelenallein gewesen. mutrsiitsch; mtterlicherseits; iischi Vrwandtu mutrsiitsch sind z Psuch chu; unsere Verwandten mtterlicherseits sind zu Besuch gekommen. mudrig od. modrig, - , - i, - s; verfault, verwest, verrottet (bei Holz); mit dem mudrigu Holz chascht nimm fiiru; mit diesem verrotteten Holz kannst du nicht mehr heizen. Muffjig, Muffjiga; N; m; Schmoller; mit dem Muffjig hescht sus appa schwr; mit dem Schmoller hast du es wohl schwer. muffju, muffjuti, gmuffju(t); V; schmollen, beleidigt schweigen; heer uif muffju! hr auf zu schmollen! Muggi, Muggini; N; s; Mcke; hiitu sind d Muggini beeschi; heute sind die Mcken sehr aktiv. mugglu, muggluti, gmugglut; V; munkeln, unverstndlich meckern oder lstern; r hed allpod eppis z mugglu; er hat immer wieder etwas zu lstern. Variante: mulu. Muggs; N; m; Mucks, Regung, unterdrckter Laut; s macht ghei Muggs; er macht keinen Mucks. muggsu (schi -), muggs(u)ti, gmuggst; V; sich rhren, sich bemerkbar machen; r het schi nit terffu muggsu; er hat sich nicht bemerkbar machen drfen. Muich; N; s; Ez; Panaritium, entzndliche Fusserkrankung bei Khen; ds Muich cha anngenglich sii; das Panaritium kann ansteckend sein. muiggu, muigguti, gmuiggu(t); V; unterdrckt munkeln, leise murmeln; ich cha di nit vrschtaa, wennd usoo muigguscht; ich kann dich nicht verstehen, wenn du so leise murmelst. Muil ungggu h; widersprechen; hb nit zu ds Muil ungggu! widersprich nicht dauernd! Muilaff, Muilaffu; N; s; Fabulant, Schwtzer; dischum Muilaff chani nid lengr los; diesem Schwtzer kann ich nicht lnger zuhren. Muilhaarpfa, Muilhaarpf; N; w; Mundharmonika; schii hed mit dr Muilhaarpfu gschpilt; sie hat mit der Mundharmonika gespielt. Muilti, Muiltini; N; s; Maultier; gang mr ga ds Muilti nggschirru! gehe mir das Maultier anschirren! muilu, muiluti, gmuilu(t); V; maulen, schelten, schimpfen; tu nid muilu! schimpfe nicht! Muiluta, Muilut; N; w; Mundvoll; ich h um Muiluta Broot gnu; ich habe einen Mundvoll Brot genommen. Muisr, Muisra; N; m; kleiner Schelm, der in fremden Sachen herumwhlt bzw. sucht; dui Muisr hescht hi niggs vrlooru; du Herumwhler hast hier nichts verloren. muisu, muisuti, gmuisu(t); V; 1. Muse fangen; iischi Chatza muisut gut; unsere Katze fngt gut Muse; 2. in fremden Sachen herumwhlen; warfr muisuscht in miin Sachu? warum whlst du in meinen Sachen herum? 3. die Federn verlieren der Hhner; we schich d Hennr muisunt, de gnsch ini Gelti; wenn die Hhner die Federn lassen, dann legen sie keine Eier mehr. Muisuchnewwuta, Muisuchnewwut; N; w; Ez; Fingerbreite; s het bloos um Muisuchnew-wuta gschniit; es hat bloss eine Fingerbreite geschneit. Mujna; N; w; gesalzener und gepfefferter Zieger, der mit Milch oder Nidel zu einem Brei angerhrt wird; hina gits Mujna und Gschwellti; heute Abend gibt es gewrzten Zieger-Brei und (in Schalen) gesottene Kartoffeln. Mullja, Mullj; N; w; zahnlose Greisin; dii Mullja mag das nimm ggssu; die Greisin ver-mag das nicht mehr zu essen. Mulljr, Mulljra; N; m; zahnloser Greis; dem aarmu Mulljr mus mu appa allds chlei zr-schniidu; jenem armen zahnlosen Greis muss man wohl alles klein zerschneiden. mullju, mulljuti, gmullju(t); V; Essen im Mund zusammenballen (wenn man zahnlos ist oder zu viel hineinstopft und es nicht recht zerkauen kann); d Mmminu und d Grschinu tuts schi gru mullju; den Kleinkindern und den Greisen ballt sich das Essen im Mund gern zu-sammen. Muni, Munini; N; m; Stier; denu Muni muscht fescht am Ringgu phacku; jenen Stier musst du krftig am Nasenring fassen. Munzi, Munzini; N; m; Kuss, Ksschen; gimmr us Munzi! gib mir doch einen Kuss! munzinu, munzinuti, gmunzinu(t); V; kssen; schii heind unnd gmunzinut; sie haben ein-ander geksst. Mura schpilu; beliebtes Gesellschaftsspiel aus Italien mit Fingern und Zurufen (hnlich wie bei Schri-Schtei-Papiir, aber mit Zahlen); schii hend naa dr Mss Mura gschpilt; sie haben nach der Messe Mura gespielt. Murmu(l)ta, Murmu(l)t; N; w; Murmeltier; d Murmult pfiiffund luit, s ischt uswss umu-nnd; die Murmeltiere pfeifen laut, es besteht Gefahr. Muschtrngji, Muschtrngjini; N; s; unterentwickeltes, zurckgebliebenes Ding oder Wesen (bei Menschen oder Tieren); dascht us aarums Muschtrngji; das ist ein armes zurck-gebliebenes Wesen. Musli, Muslini; N; s; bekleckertes, besudeltes Kind, niedlicher Schmierfink; dui Musli selltit di umaal wschu; du bekleckerter Schmierfink solltest dich mal waschen. Musul, Musla; N; m; Maulkorb; wir hei d Chalbjinu Musla anggleit; wir haben den Milchklblein Maulkrbe angezogen. Mutta, Mutt; N; w; Verkleinerungsform: Mutti, Muttini; Simpilerschaf (Bergamasker Schaf, hornlos); iischi Mutt sind alli gizeichnuti; unsere Schafe sind alle markiert. Variante: Triihilmutta. muttinu, muttinuti, gmuttinut; V; schmollen, beleidigt sein; jetz tuts abr muttinu; jetzt ist er wieder beleidigt und schmollt. Synonym: eschju. Muttrina; N; w; Muttern, Frauenminze (wilde Heil- und Futterpflanze); wir sii ga Muttrina lsu; wir sind Muttern einsammeln gegangen. Muttugeis, Muttugeiss; N; w; hornlose Ziege; iischi Muttugeiss git flod Milch; unsere horn-lose Ziege gibt reichlich Milch. mutz, - , - i, - us; gering, klein, fein; dits Triggo ischt mr z mutzus; dieser Pullover ist mir zu klein. Mutzus Broot; N; Brtchen, Brot aus Weissmehl und Butter (z. B. Tretscha, Ringli, Weggli, Panjtta, Migga, Hoorli, Brootgoich, Broottampa); mutzus Broot hets numu an d heechschtu Sunntagu old z Winchtu gg; Brtchen hat es nur an den hchsten Sonntagen oder zu Weihnachten gegeben. $ % F G H I K L d e j l m p zvnin h~% 6h h~% 6h~% hb h~% hwS0 h~% h~% 56 h]' h~% mH sH h6+ h~% 56\]mH sH hH~ h~% 6mH sH h~% 6mH sH h~% mH sH h>I h~% 56mH sH h~% 56mH sH h`y h3r h]' h8 mH sH h 5CJ` aJ` h ) y m $$If a$gdSI q kd $$If F # # t 0 6 4 4 l a p yt|h $$If a$gd $If gd $If gd>I q kd $$If F # # t 0 6 4 4 l a p yt|h 3 4 $$If a$gd q kd* $$If F # # t 0 6 4 4 l a p yt|h 2 3 4 5 C H T s I h i z 龾阉 ha h~% 6h(_ h~% h~% 6h/E h~% 6h]' h~% mHsH h]' h~% 56mHsH he h~% hwA hg# h~% 6h]' h~% 56 h